Северо-восточные регионы Китая гордятся богатым полотном истории, культуры и обычаев. Эти традиции, глубоко укоренённые в ритмах природы и сельского хозяйства, находят свежий голос в произведении «На бис: Платочки», исполненном Симфоническим оркестром Shen Yun. Созданное талантливым композитором Junyi Tan и воплощённое под руководством дирижёра Милен Начев, это произведение охватывает сущность этих древних традиций, передавая живую энергию общинных праздников, которые передавались и развивались через поколения.
Прежде чем углубиться в детали этой симфонии, давайте вооружимся некоторыми основными знаниями.
Понимание танца с платочками
Танец, вероятно, возник из народных практик китайцев Хань и этнических меньшинств, проживающих на северо-востоке Китая. Эти сообщества, живущие в гармонии с природой, использовали танцы и песни, чтобы отмечать переход между сезонами, праздновать обильный урожай и отмечать традиционные события общины. В этом контексте платочки — повседневный, знакомый и универсальный предмет — естественно стали важным элементом этих праздников, символизируя удачу и процветание, а также выражая желание благоприятных погодных условий и обильных урожаев.
Когда сообщества собирались для празднования, платочки, благодаря своей доступности и символическому значению, были включены в танцы, придавая им визуальную выразительность. Со временем эти импровизированные танцы были оформлены в танец с платочками, включив в себя специфические движения, которые ярко имитируют природные элементы, сельскую жизнь и глубокую связь между людьми и их предками.
Танец начинается
«На бис: Платочки» начинается с ритма, создающего ожидание, подобно четырём решительным шагам вперёд. Как будто набирая импульс, каждый такт (1-2-3-4) двигается вперёд, при этом задняя нога следует за передней. Это приводит к направляющей мелодии, которая затем взрывается в танец, полный страсти, с более быстрым и завораживающим темпом. Звучит так, как будто каждая группа танцоров, в идеальном единении, формирует непрерывный и восходящий вихрь. Когда скрипки исполняют серию нот в быстром порядке, как ритм свободного падения, ощущается дух артиста, освободившегося в этот момент.
Ритм фестиваля
Традиционно танцоры покачивались под ударные ритмы барабанов, труб и гонгов. На ((0:28)) эта атмосфера идеально восстанавливается, когда звук барабанов и гонгов разносится, передавая праздничный дух и приглашая всех танцевать и делиться радостью.
Резонанс кларнетов и флейт создает мягкую, но не менее радостную мелодию, напоминающую оживленные разговоры после дня сбора урожая. Эта координация выражает сплоченность и гармонию, ясно отражая общинный дух жителей северо-востока.
На середине произведения мелодии природы пробуждаются и начинают кипеть. Ритмичные удары по ксилофонам рисуют картину утра, покрытого росой. Эти чистые и гибкие звуки вызывают образ капель росы, нежно падающих на листья, или журчащего ручейка. С лёгким изменением в конце мелодии, это приближает нас к местной природной сущности, создавая фольклорную атмосферу и служа мостом для перехода к следующей части произведения.
Мелодия природы
На моменте ((0:44)) оркестр мягко проводит нас в сельскую, мирную местность. Мы почти можем визуализировать бескрайние золотые поля, где скрипки и виолончели художественно переплетают этот пейзаж с гармоничными мелодиями. В этом звуковом пространстве кларнеты и флейты ловко имитируют пение птиц в конце каждого мелодического цикла. Эти тонкие штрихи оживляют сцену, захватывая её величие, при этом акцентируя внимание на её сложных деталях.
На моменте ((0:56)) трубы снова воскрешают традиционную танцевальную мелодию. На этот раз танец добавляет дополнительный слой смысла, создавая ощущение радости и явного удовлетворения. Слушатели могут представить, как зерна риса укладываются одно за другим, символизируя богатые звуки трубы. Эта ассоциация вызывает надежду на обильный урожай, выражая богатство и процветание этой земли.
Достижение кульминации
((1:08)) Когда произведение достигает кульминации, оркестр воссоздает главную тему — традиционный танец, наполненный жизненной энергией и динамикой. Углубляясь в структуру произведения, мы обнаруживаем, что мелодия не только яркая, но и излучает единство, подобно целостной природе танца с платочки. Характерные особенности танцевальной техники также многое говорят. Например, быстрые и настойчивые шаги символизируют землю, в то время как плавные движения верхней части тела вызывают образ текущей воды или парящего облака. Это также может отражать сочетание реальности и отдалённых мечтаний. Таким образом, формируется глубокая связь между танцем и родной землёй, особенно в движениях, которые празднуют сельскую жизнь.
На моменте ((1:19)) кларнеты, флейты и фаготы, кажется, поднимают публику, подготавливая сцену для яркой кульминации, в то время как весь оркестр постепенно усиливает своё воодушевление. Каждый музыкант и инструмент вкладывают всё своё сердце в этот крещендо.
Звон колокола постепенно вступает. Он не только отмечает кульминацию симфонии, но и распространяет свежую энергию по всему оркестру.
По мере приближения к финалу весь оркестр продолжает повышать тон и усиливать интенсивность. Ритм быстрый и напряжённый, но чёткий и решительный, выражая твёрдый характер людей севера-востока. Их оптимизм и яркие звуки барабанов внезут в слушателей пыл, вдохновляя их смело встречать вызовы. В этом аспекте музыка не только отдаёт дань непоколебимой решимости, но и вдохновляет тех, кто погружается в её мелодии, с тем же рвением преодолевать трудности.
Кроме того, когда речь заходит о традиционном искусстве региона северо-востока Китая, это не единственное произведение Shen Yun, исследующее эту тему. Ещё одно заметное произведение, сочинённое художественным руководителем D.F. и аранжированное Цзин Сянь, также отражает похожие чувства и тематические элементы. Если вам интересно глубже исследовать это завораживающее произведение, я написал подробный обзор о нём в другой публикации.
Для тех, кто любит и желает испытать музыкальный мир Shen Yun, их произведения, включая замечательные работы, упомянутые ранее, можно наслаждаться онлайн на Shen Yun Creations (Shen Yun Zuo Pin).